宇宙刑事風

「反政府武装勢力タリバン」が、「反政府武装勢・カタリバン」に見えるというのはよく聞く突っ込みだし、蒲田屋も思っていた。
まあ、日本語としてそれはないだろうから敢えて誤読に気を遣わないんだろうな、と思っていた。


でも、よく見ると、「武装勢カタリバン」もあり得ないことはない、というか、割と意味通じるような気が。
「ぶそうぜい」と読むと微妙に日本史の香りがするけど。